有奖纠错
| 划词

Das Konzert wird auf vielfachen Wunsch wiederholt.

这音乐会因一再求又将举行。

评价该例句:好评差评指正

Er hatte das Studium vorzüglich auf Wunsch seines Vaters fortgeführt.

他主是为了顺从父亲的愿望而把学业继续下去的。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden auch unsere Anstrengungen intensivieren, am wenigsten entwickelten Ländern auf entsprechenden Wunsch technische Hilfe zu gewähren, um ihnen eine wirksamere Teilnahme am multilateralen Handelssystem zu ermöglichen, unter anderem durch die wirksame Durchführung des Erweiterten integrierten Rahmenplans für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder und durch die Gewährung von Unterstützung, damit sie wirksam an internationalen Handelsverhandlungen teilnehmen können.

我们还将加紧提出求的达国家提供技术援助,包括通过有效实施《达国家提供与贸易有关的技术援助的扩大综合框架》和提供支持以使这些国家有效参加国际贸易谈判的途径,使它们能够更有效地参加多边贸易体制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gasbildung, Gasblase, gasblasen, Gasblasenbildung, Gasblasenentwicklung, Gasblasenkranz, Gasblasenseigerung, Gasblasenströmungsmesser, Gasbleiche, Gasbohrung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Sie sollte dann nur mehr auf die Wünsche der Menschen hören.

让它听从人们指挥。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Im Vatikan stoßen die Wünsche auf Ablehnung.

这些愿望在梵蒂冈遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Die Änderung gehe auf Wünsche von Nutzern zurück.

更改基于用户请

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年9月合集

Der Schritt erfolge auf Wunsch von Präsident Emmanuel Macron.

步骤是应伊曼纽尔·马克龙总统采取

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2020年7月合集

Damit reagieren sie auf die Wünsche von Kunden, die faire Produkte kaufen wollen.

这样做, 他们回应了想购买公平产品顾客愿望。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Den Filmen ist ein Hauptteil dieser Ausstellung gewidmet, womöglich auf Wunsch der Fotografin selbst.

这个展览个主部分是关于电影, 可能是应摄影师本人

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wie bei anderen Freizeitvergnügen auch, stellt sich die Branche auf die Wünsche ihrer Kunden ein, orientiert sich daran.

与其他休闲活动样, 该行业适应客户愿望他们。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Anders als die anderen Jungen erhält Akihito auf Wunsch seines Vaters zusätzlichen Unterricht von der US-Amerikanerin Elisabeth Gray Vining.

与其他男孩不同, 明仁应父亲从美国人伊丽莎白·格雷·维宁那里获得额外学费。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Hier ist Hilfe aus dem persönlichen Umwelt besonders wertvoll: Es ist wichtig, einen Termin zu vereinbaren und auf Wunsch zum Arzt mitzugehen.

出于自己希冀打电话预约就诊是很重

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Aber nur auf expliziten Wunsch des Empfängers – der für Bestellungen nicht seine Privatadresse angibt, sondern eine Stellvertreteradresse bei der Biberpost.

但只有在收件人明确情况下——收件人不会提供其私人订单地址,而是提供 Biberpost 代理地址。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Der Vertrauensbruch diene nicht den laufenden Gesprächen, die jetzt auf Wunsch von Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier zwischen den Parteien geführt werden, um eine Regierungsbildung zu ermöglichen.

违反信任不利于双方应联邦总统弗兰克-瓦尔特施泰因迈尔正在进行谈判,以便组建政府。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Der Rest wird auf Wunsch der Eltern häufig kryokonserviert – also eingefroren für weitere Befruchtungsversuche. Wenn es dazu nicht mehr kommt, stellt sich die Frage: Was geschieht mit diesen befruchteten Eizellen?

其余通常应父母冷冻保存 - 即冷冻以进行进受精尝试。 如果这种情况不再发生,问题就来了:这些受精卵细胞会发生什么变化?

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Also Kinder, die bisher in die Förderschule gehen mussten, weil sie körperbehindert sind, weil sie geistig behindert sind, die können heute auf Wunsch der Eltern auch in der normalen Schule unterrichtet werden.

因此,如果他们父母愿意,以前因为身体残疾或智力残疾而不得不去特殊需学校上学孩子现在也可以在普通学校上学。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Das Schiff wurde von der Gruppe " Women on Waves" entsandt; diese transportiert Frauen mit Wunsch nach Abtreibung per Schlauchboot auf das Schiff, wo dann in internationalen Gewässern ein Schwangerschaftsabbruch vorgenommen wird.

这艘船是由 Women on Waves 组织派遣;它将希望堕胎妇女用橡皮艇运送到船上, 然后在国际水域进行堕胎。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das ist schon ein ungewöhnliches Manöver, das jetzt hier gefahren wird, etwas, was auf Wunsch der CSU in den Koalitionsvertrag geschrieben wird, dann plötzlich einfach mal so im Alleingang, auch ohne jede Absprache zu beerdigen.

这是个不寻常策略, 现在正在这里进行,CSU 希望将其写入联盟协议, 然后突然单独行动, 而不掩饰任何协议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es gibt einige wenige Ausnahmen, aber dort haben wir überall gehandelt in Übereinstimmung mit dem betroffenen Unternehmen und zu einem erheblichen Teil auch auf deren Wunsch hin, weil es eben in der Corona-Pandemie Herausforderungen gibt, die nicht alltäglich sind.

有少数例外, 但我们在所有地方都与有关公司达成致, 且在很大程度上也是应他们采取行动,因为电晕大流行带来了不常见挑战。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Du hast ein Recht auf diesen Wunsch.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Sie dürfen sich auf Wunsch beurlauben lassen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Die Stimme haben wir auf seinen Wunsch hin verfremdet.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Für diesen Film wurde sein Gesicht auf Chrissis Wunsch hin unkenntlich gemacht.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gasbürette, Gäschen, Gaschomatograph, Gaschromatografie, Gaschromatograph, Gaschromatographie, gaschromatographisch, gaschromatographischer, Gascrackung, Gas-Dampfmischungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接